歡迎進入山東恒能環(huán)保能源設備有限公司
一、案例警示
1、 Case Warning
四川彭州市應急管理局通報,2024年4月13日下午,彭州市麗春鎮(zhèn)一養(yǎng)豬場發(fā)生化糞池氣體中毒事故。事發(fā)后,應急、消防、衛(wèi)健、農業(yè)農村等相關部門赴現(xiàn)場開展救援,7人已全部搜救出池。其中,4人經(jīng)現(xiàn)場搶救無效死亡,3人送醫(yī)院救治無效死亡。目前,事故原因正在進一步調查中。
The Emergency Management Bureau of Pengzhou City, Sichuan Province reported that on the afternoon of April 13, 2024, a pig farm in Lichun Town, Pengzhou City, experienced a septic tank gas poisoning accident. After the incident, relevant departments such as emergency, fire, health, agriculture and rural areas went to the scene to carry out rescue operations, and all 7 people have been rescued from the pool. Among them, 4 people died despite on-site rescue efforts, and 3 people died despite being sent to the hospital for treatment. At present, the cause of the accident is under further investigation.
二、清掏化糞池如何預防沼氣中毒?
2、 How to prevent biogas poisoning by cleaning septic tanks?
長時間使用的戶用沼氣池池底或池壁會積聚雜物,影響沼氣的產生,甚至引發(fā)安全問題。通常每3個月進行小清理,每年進行一次大清理。在大清理時,要清除70%的底部淤泥,保留30%作為新一輪沼氣發(fā)酵的啟動物質。在進行大清理的前20—30天內停止投料,并準備好足夠的新鮮原料。此外,大清理時應保持沼氣池的溫度在10℃以上。除渣清理必須請專業(yè)人員進行,嚴禁農戶自行清理。
Long term use of household biogas digesters can accumulate debris at the bottom or walls, affecting the production of biogas and even causing safety issues. Usually, a small cleaning is carried out every 3 months, and a major cleaning is conducted once a year. During the large-scale cleaning, 70% of the bottom sludge should be removed, and 30% should be retained as the starting material for a new round of biogas fermentation. Stop feeding within 20-30 days before the major cleaning and prepare sufficient fresh raw materials. In addition, during the large-scale cleaning, the temperature of the biogas digester should be kept above 10 ℃. Professional personnel must be hired for slag removal and cleaning, and farmers are strictly prohibited from cleaning on their own.
1.開池通風
1. Open the pool for ventilation
進池前,先打開活動頂蓋,抽盡池內渣液,并將進料口、出料口、活動蓋口全部敞開通風。
Before entering the pool, first open the movable top cover, extract all the slag from the pool, and open all the inlet, outlet, and movable cover for ventilation.
2.人員入池前要先做動物試驗
2. Before personnel enter the pool, animal experiments must be conducted first
池內通風幾天后,將雞、鴨、兔等小動物綁好放入籃子中,用繩子系好,放入沼氣池中進行試驗。如果試驗小動物沒有出現(xiàn)不良反應,人員可入池工作。如果小動物反應異常,則要繼續(xù)通風換氣,直到小動物反應正常,不再有危險,人員才可進入池內作業(yè)。
After a few days of ventilation in the pool, tie up small animals such as chickens, ducks, and rabbits, put them in baskets, tie them with ropes, and put them into the biogas digester for testing. If there are no adverse reactions in the experimental animals, personnel can enter the pool to work. If small animals have abnormal reactions, ventilation should continue until they react normally and there is no longer any danger before personnel can enter the pool for work.
3.嚴禁用明火照明
3. It is strictly prohibited to use open flames for lighting
在進入沼氣池維修時,池中不得用蠟燭等明火照明。應用手電筒或日光燈在池內照明,以免池中殘存沼氣遇明火發(fā)生爆炸。
When entering the biogas digester for maintenance, candles or other open flames should not be used for lighting in the digester. Use flashlights or fluorescent lamps to illuminate the pool to prevent residual biogas from exploding when exposed to open flames.
4.做好入池防護工作
4. Do a good job in pool protection
留一兩個人在外面監(jiān)護,入池的人最好佩戴防毒面具,并且最好在腰間捆綁繩索,另一端留給井外的監(jiān)護人,做好了充分的準備再下池工作。入池作業(yè)人員要穿膠鞋、戴手套,以免皮膚接觸沼氣池糞液。并用繩索把人池人員身體系牢,繩索另一端系重物,要有專人看管。
Leave one or two people outside to supervise. It is best for those entering the pool to wear gas masks and tie ropes around their waist. The other end should be left for the guardian outside the well, and they should be fully prepared before entering the pool to work. Personnel entering the biogas digester should wear rubber shoes and gloves to prevent skin contact with the digester manure. And use ropes to secure the bodies of the personnel in the human pool, with heavy objects tied to the other end of the rope, which must be supervised by a dedicated person.
5.池內作業(yè)時間不宜過長
5. The working time in the pool should not be too long
在出料和維修時,除有專人看護外,還要注意適時替換池內作業(yè)人員,以免一人作業(yè)時間過長而導致中毒。
During material discharge and maintenance, in addition to having a dedicated person to supervise, it is also important to replace the pool workers in a timely manner to avoid poisoning caused by one person working for too long.
6.禁止含磷物質入池
6. Prohibit the entry of phosphorus containing substances into the pool
嚴禁將菜子餅、棉子餅、骨粉和各種磷肥投入沼氣池內。在密閉的條件下,上述物質能產生有毒氣體磷化三氫,人接觸后極易中毒,甚至死亡。
It is strictly prohibited to put vegetable cakes, cotton cakes, bone meal, and various phosphate fertilizers into the biogas digester. Under sealed conditions, the above substances can produce toxic gas phosphide trihydrogen, which is highly susceptible to poisoning and even death when in contact with humans.
7.使用機具出料
7. Use machinery to discharge materials
沼氣池大換料、清除沉渣時,最好使用出料機具,盡量避免操作人員進人池內。
It is best to use discharge equipment when changing materials and removing sediment in the biogas digester, and try to avoid operators entering the digester as much as possible.
8.池內人員若出現(xiàn)不適,應迅速將中毒者移離(搶救人員必須佩戴有氧防護面罩)到空曠的地方,保持呼吸道的通暢,讓其能夠呼吸新鮮的空氣,如果中毒者沒有了脈搏和心跳,這時候則需要馬上對其進行心肺復蘇,救援的同時也不要忘了撥打120電話求助!
If the personnel in the pool feel uncomfortable, they should quickly move the poisoned person away (rescue personnel must wear aerobic protective masks) to an open area, keep the respiratory tract unobstructed, and allow them to breathe fresh air. If the poisoned person has no pulse or heartbeat, they need to undergo cardiopulmonary resuscitation immediately. At the same time, do not forget to call 120 for help!
本文由 沼氣提純 友情奉獻.更多有關的知識請點擊 http://shkaihu.com/ 真誠的態(tài)度.為您提供為全面的服務.更多有關的知識我們將會陸續(xù)向大家奉獻.敬請期待.
This article is a friendly contribution from biogas purification For more related knowledge, please click http://shkaihu.com/ Sincere attitude To provide you with comprehensive services We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone Stay tuned
相關新聞